[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

Dreamtown » Спальня » Территория сна » Тело сновидений
Тело сновидений
БусявкаДата: Четверг, 28.07.2011, 13:44 | Сообщение # 31
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 348
Статус: Offline
Quote (Xauber)
Ну а так как ОС может быть и вне первых врат

Вот отсюда то и началась моя паника smile
Выходит, что к ОСам стремиться то и не стоит? dry
Quote (Xauber)
то видимо реально можно ОСить без энергетического тела.

И какой тогда толк от них? Ведь искусство сновидения направленно на развитие эн. тела.
Quote (Бусявка)
То есть, тела в ОСах действительно пока может не быть, но боятся не стоит?

И боятся похоже стоит... практика ведь совсем в другое русло уходит.
Xauber, спасибо за приведенные цитаты.

Quote (DURDEN1355)
Думаю развитое э.т. это дубль.

Ну это понятно. Просто до дубля мне ещё далеко, отыскать бы его сначала в сновидении.

Quote (DURDEN1355)
Насчёт второго внимания - думаю и ОС, и контролируемые сны, и сновидение всё это к нему относится , т.к. связаны с изменением ТС, т.е. задействованием эманаций не используемых в её обычном положении.

Если всё-таки разделить ОС и сновидение, приняв за первое "визуализированный ВД и архетип сознания", то какие новые эманации мы задействуем?
И почему бы тогда не добавить к списку фантазию или болтовню с самим собой?

Да я помню оговорку, что ОСы бывают разные. Но мне почему-то кажется, что путешествие по другим мирам, захват новых эманаций и т.д. возможны только с активным участием эн. тела. surprised

Quote (DURDEN1355)
для себя пару месяцев назад переосмыслил следующее - удержание, перемещение ( скольжение) , сновидение в реале.

surprised ой, я чего-то не понял. sad Можешь подробней? smile
 
XauberДата: Пятница, 29.07.2011, 06:30 | Сообщение # 32
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 1173
Статус: Offline
Quote (Бусявка)
Выходит, что к ОСам стремиться то и не стоит?

Будем стремиться к "сновидениям", как это определенно у КК с позиции переводчиков из Софии. smile

Quote (Бусявка)
Если всё-таки разделить ОС и сновидение...

Мне кажется не стоит явно разделять эти понятия, ибо мы так народ введём в полный ментальный хаос, особенно тех, кто подключится позже и не будет в теме. Лучше оперировать какой-то добавкой, типа "... сновидение", где вместо "..." вставляем этакое понятие, определяющее какого типа это сновидение: с участием скажем Намерения или вне его. surprised


Xauber
 
БусявкаДата: Суббота, 30.07.2011, 17:34 | Сообщение # 33
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 348
Статус: Offline
Xauber,
Кстати! Сразу же вспомнил шум вокруг термина энсуено biggrin
Приведу кусочек, в котором цитируют КК.
В нём как раз описано подобное деление:

"Магические Пассы" 3. Серия Пяти Интересов, или Вествудская серия
---
Третья группа::Сновидение
...
В качестве примера дон Хуан указал на существенное различие между двумя глаголами испанского языка: один, soňar, означает "видеть сон", а другой, ensoňar, означает сновидеть так, как это делают маги. В английском языке нет способа ясно обозначить различие между этими двумя состояниями: нормальным сновидением, которое по-испански называется sueňo, и более сложным состоянием, которое маги называют ensueňo.
...
Развитие внимания сновидения позволило магам линии дона Хуана систематизировать свои знания о снах. Они обнаружили, что большинство их снов были навеяны образами, связанными с миром повседневной жизни. Однако встречались сны, которые не подпадали под разработанную ими классификацию. Последние представляли собой состояния повышенного осознания, в которых элементы сна были не просто образами, а некими событиями, порождавшими энергию. В этих снах шаманы могли видеть энергию в том виде, как она течет во Вселенной.

Шаманы научились фокусировать свое внимание сновидения на любом элементе снов и таким образом обнаружили, что существуют два типа снов. Сны первого типа прекрасно всем нам знакомы. Они содержат фантасмагорические элементы, которое мы можем считать порождениями нашего интеллекта, нашей души; возможно, некоторые из них как-то связаны с особенностями нашей нервной системы. Сны второго типа шаманы называют снами, порождающими энергию. По словам дона Хуана, древние маги оказывались в сновидениях, которые были не просто снами — маги действительно посещали в таком "сноподобном" состоянии реально существующие места, расположенные за пределами этого мира. Эти места находятся в других мирах, которые так же реальны, как и мир, в котором мы живем; там объекты сна порождали энергию — точно так же, как деревья, животные и даже скалы порождают энергию в нашем повседневном мире, в чем легко может убедиться любой маг, умеющий видеть.

Перецитированно у Daedalus'а (2007 год).

Ну термин энсуено использовать чего-то не хочется sad из-за того шума, который вокруг него был. surprised
Но кусок интересен, пусть тут полежит. smile


Сообщение отредактировал Бусявка - Суббота, 30.07.2011, 17:44
 
XauberДата: Суббота, 30.07.2011, 18:29 | Сообщение # 34
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 1173
Статус: Offline
Quote (Бусявка)
Ну термин энсуено использовать чего-то не хочется sad из-за того шума, который вокруг него был.

А именно, о каком шуме идёт речь? cool

Quote (Бусявка)
Сны первого типа прекрасно всем нам знакомы. Они содержат фантасмагорические элементы, которое мы можем считать порождениями нашего интеллекта, нашей души; возможно, некоторые из них как-то связаны с особенностями нашей нервной системы. Сны второго типа шаманы называют снами, порождающими энергию. По словам дона Хуана, древние маги оказывались в сновидениях, которые были не просто снами — маги действительно посещали в таком "сноподобном" состоянии реально существующие места, расположенные за пределами этого мира.

Видишь как замечательно, как раз примерно такую же классификацию ты и представил в первых сообщениях этой темы. smile Значит верной дорогой ползём. booze


Xauber
 
БусявкаДата: Воскресенье, 31.07.2011, 16:50 | Сообщение # 35
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 348
Статус: Offline
Quote (Xauber)
А именно, о каком шуме идёт речь?

Ну, вроде как некий Реликтум активно использовал или использует этот термин.
При этом он видил в этом термине нечто грандиозное, а ХС, например, в лице Daedalus'а кидались в него какашками за такую любовь к этому слову surprised

Я в принципе, не понял сути спора, да и не хотел. Но слово определённо обросло сомнительной репутацией. dry
 
АннетДата: Воскресенье, 31.07.2011, 19:57 | Сообщение # 36
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 432
Статус: Offline
Правильно не "энсуэно", а "энсуэньо".
Может быть, такое небольшое изменение поможет избавиться от нежелательных ассоциаций. термин-то КК. smile
 
БусявкаДата: Понедельник, 01.08.2011, 01:24 | Сообщение # 37
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 348
Статус: Offline
Аннет, smile спасибо, возможно.
 
XauberДата: Понедельник, 01.08.2011, 09:38 | Сообщение # 38
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 1173
Статус: Offline
Quote (Бусявка)
Ну, вроде как некий Реликтум активно использовал или использует этот термин.
При этом он видил в этом термине нечто грандиозное...

Это типа вот этого: "http://forum.taote.org/index.php?topic=452.20"

Quote (Бусявка)
...а ХС, например, в лице Daedalus'а кидались в него какашками за такую любовь к этому слову

Детишки играются. biggrin А вообще Релику наверно заведно что у других есть игрушки, а у него долгое время ничего не было. Вот и придумал себе забаву, гы. haha

Quote (Бусявка)
Я в принципе, не понял сути спора, да и не хотел. Но слово определённо обросло сомнительной репутацией.

Видимо Релику надоел русский вариант слова и он вспомнил о испанском, хотя странно что украинский вариант не позиционируется, что было бы логично сего стороны. eek

Quote (Аннет)
Правильно не "энсуэно", а "энсуэньо".

В "Яндексе" есть звуковое произношение этого слова "ensueno". smile


Xauber
 
АннетДата: Понедельник, 01.08.2011, 10:59 | Сообщение # 39
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 432
Статус: Offline
Quote (Xauber)
В "Яндексе" есть звуковое произношение этого слова "ensueno".


Энсуэньо - это точно. Там не n, а ñ (с волнистой чертой), по-испански читается "нь". Это я тебе без всякого Яндекса скажу, потому что знаю наверняка. smile
(ну, не совсем, как по-русски "энсуэньо", но н мягкое, типа "энсуэнё").

Реликтум писал сначала "СноВидение", а потом на форуме (покойном ныне) "Артдрим" некая Irina упомянула этот термин году эдак в 2004 или 2005 - не помню. После этого в обиход Реликтума и вошло слово ensueno (поскольку не все форумы воспринимают буквы со значками). Реликтум его по-русски транслитерировал как "энсуэно".
(На его форуме есть 2 темы, посвящённые этому форуму, не помню только, это в 1-й или во 2-й части). Но это точно).


Сообщение отредактировал Аннет - Понедельник, 01.08.2011, 11:10
 
XauberДата: Понедельник, 01.08.2011, 11:56 | Сообщение # 40
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 1173
Статус: Offline
Quote (Аннет)
Это я тебе без всякого Яндекса скажу, потому что знаю наверняка.

Ага, вот значит кто там озвучивал, гы-гы. biggrin

Quote (Аннет)
Реликтум писал сначала "СноВидение", а потом на форуме (покойном ныне) "Артдрим" некая Irina упомянула этот термин году эдак в 2004 или 2005 - не помню. После этого в обиход Реликтума и вошло слово ensueno (поскольку не все форумы воспринимают буквы со значками).

По мне так забивать ещё иностранными словами, уж лучше есть сон и сновидение, а остальное не более чем спекуляции. wacko


Xauber
 
АннетДата: Понедельник, 01.08.2011, 12:09 | Сообщение # 41
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 432
Статус: Offline
Xauber, главное, конечно, не форма, а содержание. smile
Кто сновидит (сноВидит, энсуэнит biggrin ), тот поймёт. smile

Quote
По мне так забивать ещё иностранными словами, уж лучше есть сон и сновидение, а остальное не более чем спекуляции.


Не совсем. В повседневном языке сон - это не бодрствование, когда человек спит, а сновидение - это когда он видит сны, то есть, видения.
Ведь и Кастанеда взял испанское слово потому, что в английском не нашёл подходящего термина для обозначения этого магического процесса.


Сообщение отредактировал Аннет - Понедельник, 01.08.2011, 16:41
 
XauberДата: Вторник, 02.08.2011, 07:05 | Сообщение # 42
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 1173
Статус: Offline
Quote (Аннет)
Не совсем. В повседневном языке сон - это не бодрствование, когда человек спит, а сновидение - это когда он видит сны, то есть, видения.

Я привык уже к предложенному переводчиками издательства София варианту, когда: сон -- это просто сон, либо сон с образами (то что в быту называют как сновидения); а вот сновидение -- это сон, в котором ты осознаешь что это сон. Так было изначально, потом же начались спекуляции. tongue

Quote (Аннет)
Ведь и Кастанеда взял испанское слово потому, что в английском не нашёл подходящего термина для обозначения этого магического процесса.

Насколько мне известно (хотя я могу ошибаться), но вроде КК исходно писал книги на английском. smile


Xauber
 
АннетДата: Вторник, 02.08.2011, 08:59 | Сообщение # 43
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 432
Статус: Offline
Quote (Xauber)
Насколько мне известно (хотя я могу ошибаться), но вроде КК исходно писал книги на английском.


Естественно, на английском, но для обозначения слова "сновидение" в магическом его значении он, насколько мне также известно, smile прибег к испанскому слову, по крайней мере, однажды. smile

Специально для Xauber'a цитата из "Магических пассов":

Quote
Дон Хуан подчеркивал существенную разницу между двумя испанскими глаголами: один из них означал спать (soñar); а другой сновидеть, так как это делают маги (ensoñar). В английском языке нет такой четкой разницы между обычным сновидением (sueño), и более сложным состоянием, которое маги называют ensueño. Дон Хуан также описывал сновидение, как состояние сильного сосредоточения, в котором ключевую роль играет сдвиг восприятия.


Quote
Don Juan made a significant differentiation, in Spanish, between two verbs: one was to dream, sonar; and the other was ensueno, which is to dream the way sorcerers dream. In English, there is no clear distinction between these two states: the normal dreaming, sueno, and the more complex state that sorcerers call ensueno.


По-моему, всё предельно ясно.
(Уфф! Пожалуй, я начинаю понимать Реликтума cool ).

Ну пусть будет по "Софии", в русском языке также адекватного термина нет, как и в английском! А к другим иностранным народ не привык.


Сообщение отредактировал Аннет - Вторник, 02.08.2011, 10:37
 
XauberДата: Вторник, 02.08.2011, 10:44 | Сообщение # 44
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 1173
Статус: Offline
Quote (Аннет)
По-моему, всё предельно ясно.
(Уфф! Пожалуй, я начинаю понимать Реликтума

Ну если глянуть словарик, то ничего не ясно, если только не акцентировать слова: "Дон Хуан также описывал сновидение, как состояние сильного сосредоточения, в котором ключевую роль играет сдвиг восприятия." Однако об этом описано в 9-ой книге и называлось это сильное сосредоточение как "контроль", ну или осознанность. Тем не менее, в словарях этого невозможно углядеть.

Вот ещё приколы, точнее отрывок из Flamenco La guitarra:
A través de las pestañas saladas
Veo el litoral conocido,
Tal vez estoy soñando,
En la bruma del ensueño de madrugada.

И сквозь соленые ресницы
Я вижу берег мне знакомый,
А, может быть, мне это снится,
В тумане предрассветной дремы?

И отрывок из песни El día que me quieras (Raphael):
Acaricia mi ensueño
el suave murmullo
de tu suspirar,
como ríe la vida
si tus ojos negros
me quieren mirar
y si es mío el amparo
de tu risa leve
que es como un cantar,
ella aquieta mi herida
todo todo se olvida.

В мечтах — меня ласкаешь,
Тихо мне шепчешь,
Сладко вздыхаешь...
И жизнь мне улыбнётся,
Когда меня коснётся
Огонь чёрных глаз...
И смех твой, еле слышный,
Как нежная песня
Слух мой, вновь лаская,
Раны мне заживляет,
И я всё забываю!

ЗЫ: Так что в бытовом плане перевод этих понятий не столь однозначно говорит о том, что подразумевает Релик, гы. biggrin


Xauber
 
XauberДата: Вторник, 02.08.2011, 10:45 | Сообщение # 45
Горожанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 1173
Статус: Offline
Кстати:

Ensueño
[http://music.yandex.ru/#!/track/308068/album/31065]
(Freddie Mercury & Mike Moran & Monserrat Caballé)

En mi sueño te vi
Tu luz llegaba de tan lejos

Tu voz penetra en mi
Vibra en ti
Vibra en mi

Suavemente me llevaba a ti
Oí el sonido

Tu voz dulcemente
Me decía: "Ven"
"Ven junto a mi"

Volver a vivir
Saber que mi sueño no está solo. Alienta en ti
Tú y yo cantando los dos

Yo soñaba en ser tu mismo mar, tu mar,
Es puente de unión
De nuestras almas

Vuelan, nos llaman
Al son de eternidad


Xauber
 
Dreamtown » Спальня » Территория сна » Тело сновидений
Поиск:

 

Сайт управляется системой uCoz